| Contenido: |
PRÁCTICAS
- Dada una situación supuesta de comunicación personal con un cliente, identificar y practicar estructuras para expresar interés, sorpresa, negación, confirmación, e indignación.
- Dada una situación supuesta de comunicación personal con un cliente, identificar y practicar con las estructuras para expresar opiniones, de forma oral y escrita.
- En distintas situaciones de relación con clientes:
· Utilizar correctamente frases de cortesía, de acuerdo, y desacuerdo
- En conversaciones telefónicas simuladas con un cliente extranjero:
· Realizar y aceptar sugerencias
· Proponer y aceptar consejos
- A partir de conversaciones telefónicas simuladas en inglés:
· Verificar la exactitud del número marcado
· Identificarse e identificar al interlocutor observando las normas de protocolo
· Adaptar una actitud y conversación a la situación e interlocutor
· Transmitir la información
· Despedirse
- En una conversación telefónica:
· Tomar y anotar recados telefónicos
· Mantener la conversación de forma fluida y correcta
- Dado un supuesto de conversación telefónica en inglés:
· Dejar un mensaje en el contestador
· Explotar mensajes en inglés dejados en el contestador
- En una supuesta conversación con un cliente para resolver una reclamación de un caso convenientemente caracterizado:
· Utilizar las estructuras adecuadas para informarse
· Interpretar la información recibida
· Dar respuesta a la reclamación
- Dado un pedido de compra y una factura en inglés, interpretarlos.
- Dadas distintas cartas y/o fax en inglés:
· Traducirlos
· Sintetizarlos
- A partir de distintos mensajes comerciales elaborados en español, conteniendo las especificaciones adecuadas:
· Redactar las correspondientes cartas en inglés
· Redactar los correspondientes fax en inglés
- En distintos supuestos convenientemente caracterizados:
· Redactar una carta solicitando y/o concertando una reunión con un cliente
- En una simulada reunión de trabajo con unos clientes extranjeros:
· Tomar notas en inglés
· Confeccionar el acta y orden del día
- Dado un catálogo de productos o parte del mismo , con sus referencias técnicas, traducirlo al idioma inglés
- Dado un supuesto de nuevos clientes extranjeros a incorporar en las bases de datos:
· Solicitar a los clientes los datos e informaciones administrativas y comerciales necesarias
· Verificar la exactitud de los datos recibidos
- A partir de los datos y condiciones de una operación de compra venta:
· Elaborar la factura proforma en inglés
· Contactar con el cliente para informarle de las condiciones de la operación
- En una supuesta conversación telefónica con un cliente extranjero:
· Resolver dudas de la operación de venta
· Precisar y rebatir las explicaciones dadas por el cliente
CONTENIDOS TEÓRICOS
- Gramática
· Verbo
* consolidación del presente, simple y continuo
* del pretérito imperfecto, simple y continuo
* del futuro
* pretérito perfecto
* for and since
* pretérito pluscuamperfecto
* condicional
* subjuntivo
· Consolidación de adjetivos y pronombres
· Consolidación de verbos auxiliares
· Consolidación de adverbios de cantidad
· Consolidación de adverbios de frecuencia
· Comparativos y superlativos
· Oraciones de infinitivo
· Preposiciones
· Adverbios: as well as; seldom; barely; a little; rather; quite; fairly;... + base form, o + adjetivo
· Phrasal verbs and prepositional verbs
· Infinitivo y Gerundio. Oraciones de infinitivo y gerundio contrastadas
· Conjunciones. Oraciones subordinadas
· La voz pasiva
· Oraciones de relativo
· Oraciones condicionales
· El estilo indirecto. Diferencias entre say y tell
· Reglas de puntuación y uso de mayúsculas
· Positive and negative questions with positive and negative statements
· Expresiones con verbos causativos: to have (get) something done
- Estructuras Lingüísticas
· What about someone?
· I'd like..
· Could you...please
· Do you mind if?
· What about something?
· How important it is?
· How long does it take?
· How do I get?
· 2.a persona de imperativo + and + infinitivo sin to
· I've just
· The same as
· Different from
· Used to + base form
· Either...or
· Neither ... nor
· I should think
· I guess
· Why don't we?
· Why not?
· Roughly speaking,...
- Fonética
· Enfasis en la comprensión oral
· Pronunciación clara y correcta
- Expresiones y Léxico Comercial y Empresarial
· Ofertas y pedidos, entregas de mercancías
· Facturación
· Contabilidad, pagos, descuentos, bancos
· Impuestos, fiscalidad
· Reclamaciones
· Condiciones de venta, plazos
· Exportación/importación
· Transporte, embajale, seguros, almacenaje
· Calidad, cantidad de producto
· Términos técnicos del producto
· Garantía
· Normas nacionales/internacionales/UE
· Publicidad
· Garantía
CONTENIDOS RELACIONADOS CON LA PROFESIONALIDAD
- Sentido de la practicidad y simplicidad en la expresión para reducir a frases sencillas, mensajes complejos.
- Imaginación y creatividad para utilizar mensajes y expresiones previamente aprendidas en diferentes situaciones de comunicación.
- Iniciativa y disposición activa a la utilización de la lengua extranjera.
- Actitud positiva hacia la interpretación de indicios y mensajes implícitos en la comunicación.
- Interés y gusto por la corrección formal en el lenguaje para que la comunicación recoja con fidelidad las intenciones de los interlocutores.
- Tendencia a contrastar el funcionamiento de las distintas lenguas habladas/estudiadas como medio para un aprendizaje eficaz.
|